nacaffy.egloos.com

JOYFUL MY LIFE WITH YOU

포토로그





중세 영어 문헌 by nacaffy

* Chronicles

 

Peterborough Chronicle
 Anglo-Saxon Chronicle
은 기독교 시대가 시작될 때부터 12세기 중엽까지의 영국에서 일어난 역사적인 사건들을 기록해놓은 연대기로 알프레드 대왕의 명령으로 쓰여지기 시작했으며 현재 7개의 문헌이 전해지고 있다. 다음에 나온 페이지는 Old English Verse Texts from Many Sources: A Comprehensive Collection . Ed. Fred C. Robinson and E. G. Stanley. Early English Manuscripts in Facsimile. v. 23. Copenhagen: Rosenkilde and Bagger. 1991.
 Peterborough ChronicleAnglo-Saxon Chronicle를 잇는 연대기로 중세영어시기에 Peterborough에 있는 한 수도원에서 비공식적으로 기록된 것이다.

Peterborough Chronicle 문헌 보기


 
 
 
* Edited version
 
land; and hit mid his geapscipe swa thurhsmeade thet næs an hid lan
desinnan Englælande thet he nyste hwa heo hæfde, oththe hwæs
heo wurth wæs, and syththan on his gewrit gesætt. Brytland him
wæs on gewealde, and he thærinne casteles gewrohte and thet mann
cynn mid ealle gewealde. Swilce eac Scotland he him underthæd
de for his mycele strengthe. Normandige thet land wæs his
gecynde; and ofer thone eorldom the Mans is gehaten he rixade.
And Gif he moste tha gyt twa gear libban, he hæfde Yrlande
mid his werscipe gewunnon and withutan ælcon wæpnon. Wi-
todlice on his timan hæfdon men mycel geswinc and swithe ma-
nige teonan.
 
* 현대 영어 해석 보기

 

Whitelock's Modern English Translation of Peterborough Chronicle

 

(He ruled over Eng)land, and by his cunning it was so investigated that there was not one
hide of land in England that he did not know who owned it, and what it was worth,
and then set it down in his record.
Wales was in his power, and he built castles there,
and he entirely controlled that race. In the same way, he also subdued Scotland to himself,
because of his great strength. The land of Normandy was his by natural inheritance, and he
ruled over the country called Maine; and if he could have lived two years more, he would
have conquered Ireland by his prudence and without any weapons. Certainly in his time people
had much oppression and very many injuries:

(The Anglo-Saxon Chronicle. Revised translation. Ed. Dorothy Whitelock with David C. Douglas. Greenwood Press, 1961)

 

* Ancrene Wisse

 

Ancrene Wisse (또는 "Anchoresses' Guide"라고 불림) (Cambridge, Corpus Christi College, MS 402)는 1225년과 1240년 사이에 쓰여진 것으로 보이며 초기 작품인 the Ancrene Riwle (또는 "Anchorites' Rule"라고 불림)을 다시 개정한 작품이다.  
  Worcester와 Wales 지방에서 종교적인 수련과정에 들어간 귀족 출신의 수녀들을 위한 종교생활 지침서이다. 작가는 아우구스티누스 교리를 추종하거나 혹은 도미니카 수도회 수도사인 것으로 보인다. 당시 Ancrene Wisse의 독자층은 상당히 넓었으며 라틴어, 불어, 영어로 쓰여 당시의 삼중언어 상황을 잘 보여주고 있는 작품이다.

 

*  Chaucer : The Canterbury Tales

 

Chaucer는 런던의 포도주 상인 John Chaucer의 아들로 1340년 중엽에 태어난 것으로 추측되나 그의 생애에 대한 자세한 내용을 알려져 있지 않다. 1357년 Clarence의 공작이었던 Lionel부인의 시중을 들기 시작한 후 Edward III세의 군대에 입대해서 프랑스원정에 참여했다. 이때 포로가 된 것을 왕이 몸값을 치루고 구해주자 그는 나머지 일생을 궁정에서 생활하며 외교관 ·세관 감사관 ·공사 감독 ·임무관 (林務官) 등의 공직을 거쳤다. 이렇게 다양한 경력에서 얻은 인간 이해의 넓이와 깊이가, 그의 후기 작품에 보이는 현실주의적인 인간관에 잘 나타나 있다.
 
  습작(習作)시절에는, 주로 G.마쇼, E.데샹, J.프루아사르의 작품들과 《장미설화》 등, 당시 궁정에서 유행하였던 프랑스 문학의 영향을 받았으며, 그 스스로도 《장미설화》의 영역(英譯)을 시도하였고, 그 번역된 단편이 지금도 남아 있다. Troilus and Criseyde(1380∼1386?)는 보카치오의 《필로스트라토》를 소재로 한 작품으로, 연애의 정열을 둘러싼 인간의 환희와 고뇌, 사랑에서의 시간과 영원성을 주제로 추구한 걸작이다. 또한 사랑에 목숨을 바친 여성들의 열전인 The Legend of Good Women (미완성, 1380∼1386?)을 거쳐, 마침내 중세 이야기 문학의 집대성이라고도 할 대작 The Canterbury Tales (1393∼1400, 미완성)를 쓰기에 이르러, 중세 유럽 문학에서의 하나의 기념비를 창조하게 되었다.
 
 Chaucer가 구사한 영어는 14세기 후반에 사용된 중세영어가 이 천부적인 재능을 지닌 시인에 의해 어떻게 해서 문학으로 승화되어 표현되었는가를 잘 말해주고 있다. Chaucer는 옥스퍼드와 캠브리지에서 교육을 받은 것으로 되어있으나 입증할만한 근거는 없다. 그러나 The Canterbury Tales에서 구사한 고도의 수사학적인 기법으로 미루어 그의 문학 수업은 초기 학교에서의 형식적인 교육의 영향에서 비롯된 것으로 추측하고 있다.


덧글

댓글 입력 영역